#三個單字的友情
#果然男生就是愛車
T是我搬來東京不久後就認識的一個日本女生,她個性非常隨性,在當媽媽之前是個染金髮的辣妹。
當時來到東京時,我幾乎無法用日文與人類溝通,T則是一句英文也不會,但很奇妙的我們兩人卻可以完全跨越語言障礙做朋友。
當時和T所有的對話都只要使用一個單字配上大家說日語初級文法就可以完成,大概是這樣。
「やばい〜〜!」(好那個喔!)
(這個字在很多狀況都可以用,我就姑且把它翻成“那個”)
「什麼好那個?」
「超那個的!妳看,怎麼會有那麼那個的設計啊!太那個了!」
「怎麼那麼那個啊~笑死我了,好那個喔!是我目前看過最那個的。」
和T的對話完全沒有營養,就是如果丟進果汁機並不會榨出任何精華也不會留下渣的那種。但每次和她見面我都能大大增進自信,因為即使日文很糟依然可以進行大約三四小時的對話。
後來T和我都當了媽媽,T進度很快目前是一打二狀態,因為彼此忙碌我們好久好久沒見了。
今天終於去了T家。
「安拔~(Amber日語發音),育兒生活如何?」
「死にそう〜」(快死掉)
「分かるわ!」(我懂)
「嬰兒屎尿很多,快死掉!」
「我懂~~~~~!」(拉長音)
「每天要洗曬折的衣服好多,快死掉!」
「我懂啊!」(一邊搖頭)
「有時候...會想殺老公」
(翻一圈白眼從沙發跳起來)「我懂!!!!!」
「每天一直重複做副食品,快死掉!」
「我懂我懂我懂!」(敲桌子)
今天的對話依然沒有營養,一直在重複快死掉跟我懂兩個字,但卻讓人感覺非常非常的舒壓。
所以這六年來,我們就用やばい(很那個),死にそう(快死掉),還有分かる(我懂)建立了不可思議的友情。但我一直很感謝T這位朋友,雖然和她聊天後感覺日文完全沒進步,如果用從她身上學到的文法去工作肯定會被fire掉,但像這樣完全不用防備,不用猜忌,想說什麼就說什麼的關係,在這個老是讓我太過緊張到自律神經失調的城市來說,是一個很重要的存在。
pic小枝豆看到T家孩子的哈雷馬上愛不釋手果然男人愛車是天性